"Испанский стыд": пьесу российского драматурга украли в Европе 10/03/2026 – Новости

Пьесы новосибирской драматурга Ольги Степновой привлекают внимание не только зрителей и актёров, но и мошенников. Произведения Степновой часто становятся объектом краж. Ольга обращается в суд, и, хотя она добивается справедливости, некоторые злоумышленники даже отбывают наказание. Однако это не останавливает воров. Например, популярный антрепризный спектакль «Плохие девчонки» с участием Олеси Железняк, Татьяны Васильевой и Татьяны Орловой был украден и поставлен в Европе, пишет «Горсайт».

— Некоторое время назад я поймала трёх соотечественниц, которые начали играть «Плохих девчонок» в испанской Валенсии. На моём сайте есть эта пьеса, но я никогда не размещаю произведения целиком, финал был скрыт, так они украли, что было, а дописали какой-то свой. Я увидела афишу, обозвала это испанским стыдом. Так они кинулись в ноги, извинялись. В итоге я разрешила им играть эту пьесу, они исправно платят. Спектакли проходят в Валенсии, Барселоне и где-то ещё, — рассказала Ольга Степнова Горсайту.

Испанская история повторилась в судьбе Ольги Степновой. Екатеринбургский театр «Театрон» ранее присвоил её пьесу «Двое в лифте, не считая текилы». Юристы Российского авторского общества подали на театр в суд, но директор «Театрона» Игорь Туртышев, меняя юридические лица, так и не выплатил компенсацию. Он даже утверждал, что пьесу написал Даниил Ванецкий, игравший в пиратских версиях, как рассказала сама Ольга.

Однако урок не был усвоен. Теперь пьесу «Двое в лифте, не считая текилы» снова попытались поставить, изменив название на «На высоте».

«Недавно в Красноярске Максим Сапров представил афишу с этим спектаклем в Доме актёра. Мы планировали отправить туда человека с видеокамерой, чтобы зафиксировать постановку для суда. Но в Доме актёра оперативно опомнились и отменили спектакль. Им позвонили из театра Матросова, имеющего эксклюзивные права на эту постановку, так что в Красноярске больше не покажут пиратскую версию», — поделилась Степнова с Горсайтом.

По её словам, недобросовестные плагиатчики берут пьесы из открытого доступа, добавляют свой финал или приходят на популярные спектакли с диктофоном или камерой, чтобы затем написать свои версии. Бороться с этим трудно, так как они используют другие названия, других актёров и слегка изменённое содержание.